سورة الحجرات کاترجمہ، لفظ بہ لفظ معنی کے ساتھ

 سورۃ الحجرات مدینیّۃ 

بِسۡمِ اللهِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ

اللہ کے نام سے جو بےحد رحم والا، نہایت مہربان ہے۔

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ  ـ 

اے ایمان والو! (کسی بھی معاملے میں) اﷲ اور اس کے رسول اللہ ﷺ  سے آگے نہ بڑھا کرو اور اﷲ سے ڈرتے رہو (کہ کہیں رسول اللہ ﷺ  کی بے ادبی نہ ہوجائے)، بیشک اﷲ (سب کچھ) سننے والا خوب جاننے والا ہےـ

يَأَيُّهَا (اے لوگو) الَّذِينَ (جو)  آمَنُوا (ایمان لاےٰہیں) لَا (نہ)  تُقَدِّمُوا ( بڑھو) بَيْنَ يَدَيِ (آگے) اللَّهِ (اللہ) وَ(اور) رَسُولِهِ ۖ  (اسکے رسول سے) وَاتَّقُوا (اور ڈرو) اللَّهَ ۚ ( اللہ سے) إِنَّ ( بیشک) اللَّهَ (اﷲ) سَمِيعٌ (سننے والا) عَلِيمٌ (جاننے والا ہے)

آیت نمبر:1

  يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ ـ

اے ایمان والو! تم اپنی آوازوں کو نبیِ مکرّم کی آواز سے بلند مت کیا کرو اور اُن کے ساتھ اِس طرح بلند آواز سے بات (بھی) نہ کیا کرو جیسے تم ایک دوسرے سے بلند آواز کے ساتھ کرتے ہو (ایسا نہ ہو) کہ تمہارے سارے اعمال ہی (ایمان سمیت) غارت ہو جائیں اور تمہیں (ایمان اور اعمال کے برباد ہوجانے کا) شعور تک بھی نہ ہوـ

يَا (اے) أَيُّهَا (ایمان والوں) الَّذِينَ (جو) آمَنُوا (ایمان لائے ہیں) لَا (نہ) تَرْفَعُوا (بلند کرو) أَصْوَاتَكُمْ (اپنی آوازیں) فَوْقَ ( کے اوپر) صَوْتِ (آواز) النَّبِيِّ (پیغمبر کی) وَلَا (اورنہ) تَجْهَرُو (آوازبلند کرو) لَه ( اس کے لئے) بِالْقَوْلِ ( بیج بولی کے) كَجَهْر(جیسا بلندکرتے ہیں) بَعْضِكُمْ (بعض تمھارے) لِبَعْضٍ (بعض کے واسطے)  أَنْ تَحْبَطَ ( کہ ضائع ہو جائیں) أَعْمَالُكُمْ ( تمہارے اعمال) وَأَنْتُمْ (اور تم) لَا ( نہ)  تَشْعُرُونَ (تم سمجھتے ہو)

آیت نمبر:2
اِنَّ الَّذِيۡنَ يَغُضُّوۡنَ اَصۡوَاتَهُمۡ عِنۡدَ رَسُوۡلِ اللّٰهِ اُولٰٓـئِكَ الَّذِيۡنَ امۡتَحَنَ اللّٰهُ قُلُوۡبَهُمۡ لِلتَّقۡوٰى​ؕ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةٌ وَّاَجۡرٌ عَظِيۡمٌ ـ
بے شک وہ لوگ جو اللہ کے رسول کے پاس اپنی آوازیں پست رکھتے ہیں یہی لوگ ہیں جن کے دل اللہ نے تقویٰ کے لیے آزما لیے ہیں، ان کے لیے بڑی بخشش اور بہت بڑا اجر ہے۔

اِنَّ الَّذِيْنَ (بیشک جو لوگ) يَغُضُّوْنَ (پست رکھتے ہیں) اَصْوَاتَهُمْ (اپنی آوازیں) عِنْدَ (نزدیک) رَسُوْلِ اللّٰهِ (اللہ کا رسول) اُولٰٓئِكَ  (یہ وہ لوگ) الَّذِيْنَ (جو، جن)امْتَحَنَ اللّٰهُ ( آزمایا ہے اللہ نے) قُلُوْبَهُمْ (ان کے دل) لِلتَّقْوٰى (پرہیزگاری کیلئے) لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ ( ان کیلئے مغفرت) وَّاَجْرٌعَظِيْمٌ (اوراجرعظیم)

آیت نمبر:3 

إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ ـ

بیشک جو لوگ آپ کو حجروں کے باہر سے پکارتے ہیں ان میں سے اکثر (آپ کے بلند مقام و مرتبہ اور آدابِ تعظیم کی) سمجھ نہیں رکھتےـ

إِنَّ(بیشک) الَّذِينَ (جو) يُنَادُونَكَ (تمہیں پکارتے ہیں) مِن (سے) وَرَاءِ (پیچھے سے) الْحُجُرَاتِ (حجرات کے) أَكْثَرُهُمْ (ان میں سب سے اکثر) لَا (نہیں) يَعْقِلُونَ (سمجھتے ہیں)

آیت نمبر:4

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ـ

اور اگر وہ لوگ صبر کرتے یہاں تک کہ آپ خود ہی ان کی طرف باہر تشریف لے آتے تو یہ اُن کے لئے بہتر ہوتا، اور ﷲ بڑا بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا ہےـ

وَلَوْ( اوراگر) أَنَّهُمْ (کہ وہ لوگ) صَبَرُوا (صبر کرتے) حَتَّىٰ (یہاں تک کہ) تَخْرُجَ (نکلے تو) إِلَيْهِمْ (ان کی طرف) لَكَانَ (توہوتا) خَيْرًا (بہتر) لَّهُمْ (ان کے لئے) وَاللَّهُ (اوراللہ) غَفُورٌ (بخشنے والا) رَحِيمٌ (مہربان ہے)

آیت نمبر:5

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ ـ

اے ایمان والو! اگر تمہارے پاس کوئی فاسق (شخص) کوئی خبر لائے تو خوب تحقیق کر لیا کرو (ایسا نہ ہو) کہ تم کسی قوم کو لاعلمی میں (ناحق) تکلیف پہنچا بیٹھو، پھر تم اپنے کئے پر پچھتاتے رہ جاؤـ

يَا (اے) أَيُّهَا (جو لوگ) الَّذِينَ (جو) آمَنُوا (ایمان لائے ہو) إِن (اگر) جَاءَكُمْ (تمہارے پاس آئے) فَاسِقٌ (کوئی فاسق) بِنَبَإ ( ساتھ کسی خبر کے) فَتَبَيَّنُوا (پس تحقیق کر لیا کرو) أَنْ (ایسا نہ ہو کہ) تُصِيبُوا (تم (ناحق) تکلیف پہنچا بیٹھو) قَوْمًا (ایک قوم کو) بِجَهَالَةٍ (ساتھ لاعلمی میں) فَتُصْبِحُوا (پس ہو جاؤ) عَلَىٰ (اوپر) مَا (جوکچھ) فَعَلْتُمْ (تم نے کیا) نَادِمِينَ (پچھتانے والے)

آیت نمبر:6

وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ ـ

اور جان لو کہ تم میں رسول اﷲ ﷺ  موجود ہیں، اگر وہ بہت سے کاموں میں تمہارا کہنا مان لیں تو تم بڑی مشکل میں پڑ جاؤ گے لیکن اللہ نے تمہیں ایمان کی محبت عطا فرمائی اور اسے تمہارے دلوں میں آراستہ فرما دیا اور کفر اور نافرمانی اور گناہ سے تمہیں متنفر کر دیا، ایسے ہی لوگ دین کی راہ پر ثابت اور گامزن ہیں ـ

وَاعْلَمُو (اورجان لو) أَنَّ (کہ) فِيكُمْ (تم میں) رَسُولَ (پیغمبر) اللَّهِ (اللہ کا) لَوْ (اگر) يُطِيعُكُمْ (کہا مانا کرے تمھارا) فِي (میں) كَثِيرٍ (بہت) مِّنَ (سے) الْأَمْرِ (باتوں) لَعَنِتُّمْ (البتہ ایذا میں پڑو تم) وَ(اور) لَٰكِنَّ (لیکن) اللَّهَ (اللہ نے) حَبَّبَ (پسند کردیا)  إِلَيْكُمُ (تمہاری طرف) الْإِيمَانَ (ایمان کو) وَزَيَّنَهُ (اورزینت دی اس کو) فِي ( میں) قُلُوبِكُمْ (تمہارے دلوں کو) وَكَرَّهَ (اور نفرت کردی) إِلَيْكُمُ (تمہاری طرف) الْكُفْرَ (کفر کو) وَالْفُسُوقَ (اورفسق کو) وَالْعِصْيَانَ (اور نافرمانی کو) أُولَٰئِكَ (یہ وہی لوگ ہیں) هُمُ (جو)الرَّاشِدُونَ (بھلائ پانے والے)

آیت نمبر:7

فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ـ

اﷲ کے فضل اور (اس کی) نعمت (یعنی تم میں رسولِ اُمّی کی بعثت اور موجودگی) کے باعث ہے، اورﷲ خوب جاننے والا اور بڑی حکمت والا ہےـ

فَضْلًا(فضل) مِنَ(سے) اللَّهِ (اللہ کی طرف سے) وَنِعْمَةً (اور نعمت) وَاللَّهُ (اوراللہ) عَلِيمٌ(جاننےوالا) حَكِيمٌ (حکمت والا)

آیت نمبر:8

وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ ـ

اور اگر مسلمانوں کے دو گروہ آپس میں جنگ کریں تو اُن کے درمیان صلح کرا دیا کرو، پھر اگر ان میں سے ایک (گروہ) دوسرے پر زیادتی اور سرکشی کرے تو اس (گروہ) سے لڑو جو زیادتی کا مرتکب ہو رہا ہے یہاں تک کہ وہ اﷲ کے حکم کی طرف لوٹ آئے، پھر اگر وہ رجوع کر لے تو دونوں کے درمیان عدل کے ساتھ صلح کرا دو اور انصاف سے کام لو، بیشک اﷲ انصاف کرنے والوں کو بہت پسند فرماتا ہےـ

وَإِن (اوراگر) طَائِفَتَانِ (دو گروہوں) مِنَ (سے) الْمُؤْمِنِينَ (مومنوں) اقْتَتَلُوا (جھگڑتے ہوں) فَأَصْلِحُوا (تو صلح کرو) بَيْنَهُمَا (دونوں کے درمیان) فَإِن (پھر اگر) بَغَتْ (سرکشی کرے ) إِحْدَاهُمَا (دونوں میں سے کوئی ایک) عَلَى ( پر) الْأُخْرَىٰ ( دوسرے کی) فَقَاتِلُوا (تولڑواس سے) الَّتِي (جو کہ) تَبْغِي (سرکشی کرتی ہے) حَتَّىٰ (یہاں تک کہ) تَفِيءَ (پھرآٰئیں) إِلَىٰ (طرف) أَمْرِ(حکم) اللَّهِ (اللہ کے) فَإِن (پھر اگر) فَاءَتْ (پھرآئے) فَأَصْلِحُوا (پس صلح کرو) بَيْنَهُمَا (دونوں کے درمیان) بِالْعَدْلِ (انصاف کے ساتھ) وَأَقْسِطُو(اور انصاف کیا کرو) إِنَّ (بیشک) اللَّهَ (اللہ) يُحِبُّ (بہت پسند) الْمُقْسِطِينَ (انصاف کرنے والوں کو)

آیت نمبر:9 

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ ـ

بات یہی ہے کہ (سب) اہلِ ایمان (آپس میں) بھائی ہیں۔ سو تم اپنے دو بھائیوں کے درمیان صلح کرایا کرو، اور اﷲ سے ڈرتے رہو تاکہ تم پر رحم کیا جائےـ

إِنَّمَا (سوائے اسکے نہیں کہ) الْمُؤْمِنُونَ (مسلمان) إِخْوَةٌ (بھائی ہیں) فَأَصْلِحُوا (تو دونوںکو صلح کرو) بَيْنَ (دونوں کے درمیان) أَخَوَيْكُمْ (اپنے بھائیوں کے درمیان) وَاتَّقُوا (اور ڈرتے رہو) اللَّهَ (اللہ سے) لَعَلَّكُمْ (شاید تم) تُرْحَمُونَ (رحم کیے جاؤ)

آیت نمبر:10

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ـ

اے ایمان والو! کوئی قوم کسی قوم کا مذاق نہ اڑائے ممکن ہے وہ لوگ اُن (تمسخر کرنے والوں) سے بہتر ہوں اور نہ عورتیں ہی دوسری عورتوں کا (مذاق اڑائیں) ممکن ہے وہی عورتیں اُن (مذاق اڑانے والی عورتوں) سے بہتر ہوں، اور نہ آپس میں طعنہ زنی اور الزام تراشی کیا کرو اور نہ ایک دوسرے کے برے نام رکھا کرو، کسی کے ایمان (لانے) کے بعد اسے فاسق و بدکردار کہنا بہت ہی برا نام ہے، اور جس نے توبہ نہیں کی سو وہی لوگ ظالم ہیں ـ

يَا (اے) أَيُّهَا (وہ) الَّذِينَ (جو لوگ) آمَنُوا (ایمان لائے ہیں) لَا (نہ) يَسْخَرْ (ٹھٹھا کرے) قَوْمٌ (قوم) مِّن (سے) قَوْمٍ (ایک قوم کو) عَسَىٰ (شاید) أَن (کہ) يَكُونُوا (وہ بہتر ہوں) خَيْرًا (بھلا) مِّنْهُمْ (ان سے) وَلَا (اور نہ) نِسَاءٌ (عورتیں) مِّن (سے) نِّسَاءٍ (کسی عورت) عَسَىٰ (شاید) أَن (کہ) يَكُنَّ (وہ بہتر ہوں) خَيْرًا (بھلا) مِّنْهُنَّ (ان سے) وَلَا (اورنہ) تَلْمِزُوا (عیب لگاؤ) أَنفُسَكُمْ (آپس میں اپنے آپ کو) وَلَا (اور نہ) تَنَابَزُوا (مت بدنام کرو) بِالْأَلْقَابِ (ساتھ لقبوں کے) بِئْسَ (برا) الِاسْمُ (نام ) بَعْدَ (بعد) الْإِيمَانِ (ایمان کے) وَمَن (اور جس نے) لَّمْ (نہ) يَتُبْ (توبہ کی) فَأُولَٰئِكَ (پس یہ ہی لوگ) هُمُ (وہ ہی ہیں) الظَّالِمُونَ (ظالم لوگ)

آیت نمبر:11

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ ـ

اے ایمان والو! زیادہ تر گمانوں سے بچا کرو بیشک بعض گمان (ایسے) گناہ ہوتے ہیں (جن پر اُخروی سزا واجب ہوتی ہے) اور (کسی کے غیبوں اور رازوں کی) جستجو نہ کیا کرو اور نہ پیٹھ پیچھے ایک دوسرے کی برائی کیا کرو، کیا تم میں سے کوئی شخص پسند کرے گا کہ وہ اپنے مُردہ بھائی کا گوشت کھائے، سو تم اس سے نفرت کرتے ہو۔ اور (اِن تمام معاملات میں) اﷲ سے ڈرو بیشک اﷲ توبہ کو بہت قبول فرمانے والا بہت رحم فرمانے والا ہےـ

يَا (اے) أَيُّهَا (وہ) الَّذِينَ (جو لوگ) آمَنُوا (ایمان لائے ہیں) اجْتَنِبُوا (بچو) كَثِيرًا (بہت سے) مِّنَ (سے) الظَّنِّ (گمانوں) إِنَّ (بیشک) بَعْضَ (کچھ) الظَّنِّ (گمان) إِثْمٌ (گناہ) وَلَا (اور نہ) تَجَسَّسُوا (تجسس کرو) وَلَا (اور نہ) يَغْتَب (غیبت کریں) بَعْضُكُمْ (تمھارے بعض)  بَّعْضًا (بعض کی) أَيُحِبُّ (کیا پسند ہوتا ہے) أَحَدُكُمْ (تم میں سے کسی کو) أَن (کہ) يَأْكُلَ (کھائے) لَحْمَ (گوشت) أَخِيهِ مَيْتًا (اپنے بھائی کی مردہ لاش) فَكَرِهْتُمُوهُ (پس تم نفرت کرو) وَاتَّقُوا (اور ڈرو) اللَّهَ (اللہ سے) إِنَّ (بیشک) اللَّهَ (اللہ) تَوَّابٌ (توبہ کرنے والا) رَّحِيمٌ (رحم کرنے والا)

 آیت نمبر:12

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ـ

اے لوگو! ہم نے تمہیں مرد اور عورت سے پیدا فرمایا اور ہم نے تمہیں (بڑی بڑی) قوموں اور قبیلوں میں (تقسیم) کیا تاکہ تم ایک دوسرے کو پہچان سکو۔ بیشک اﷲ کے نزدیک تم میں زیادہ باعزت وہ ہے جو تم میں زیادہ پرہیزگارہو، بیشک اﷲ خوب جاننے والا خوب خبر رکھنے والا ہےـ

يَا (اے) أَيُّهَا (وہ) النَّاسُ (لوگ) إِنَّا (بیشک ہم) خَلَقْنَاكُم (تم کو پیدا کیا) مِّن (سے) ذَكَرٍ(ایک نر) وَأُنثَىٰ (اورایک عورت) وَجَعَلْنَاكُمْ (اورکیا ہے ہم نے ) شُعُوبًا (قوموں) وَّقَبَائِلَ (اور قبائل) لِّتَعَارَفُوا (تاکہ تم آپس میں پہچانو) إِنَّ (بیشک) أَكْرَمَكُمْ (عزت والا تمھارا) عِندَ (نزدیک) اللَّهِ (اللہ کے ) أَتْقَاكُمْ (تقویٰ رکھنے والا) إِنَّ (بیشک) اللَّهَ (اللہ) عَلِيمٌ (علم والا) خَبِيرٌ (خبر رکھنے والا)

آیت نمبر:13 

قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ ـ

دیہاتی لوگ کہتے ہیں کہ ہم ایمان لائے ہیں، آپ فرما دیجئے: تم ایمان نہیں لائے، ہاں یہ کہو کہ ہم اسلام لائے ہیں اور ابھی ایمان تمہارے دلوں میں داخل ہی نہیں ہوا، اور اگر تم اﷲ اور اس کے رسول ﷺ    کی اطاعت کرو تو وہ تمہارے اعمال (کے ثواب میں) سے کچھ بھی کم نہیں کرے گا، بیشک اﷲ بہت بخشنے والا بہت رحم فرمانے والا ہےـ

قَالَتِ (کہا) الْأَعْرَابُ (بدوئی لوگوں نے) آمَنَّا ( ایمان لائےہم) قُلْ (کہو) لَمْ (نہیں ) تُؤْمِنُوا (ایمان لائے تم) وَلَٰكِنْ (اور لیکن) قُولُوا (کہوکہہ) أَسْلَمْنَا (اسلام لائے ہم) وَلَمَّا (اورابھی نہیں) يَدْخُلِ (داخل ہوا) الْإِيمَانُ (ایمان) فِي (میں) قُلُوبِكُمْ (تمہارے دلوں میں) وَإِنْ (اوراگر) تُطِيعُوا (تم فرمانبرداری کرو) اللَّهَ (اللہ کی) وَرَسُولَهُ (اور اس کے رسول کی) لَا (نہیں) يَلِتْكُمْ (کم دے گا تم کو) مِنْ (سے) أَعْمَالِكُمْ (تمہارے اعمال کو) شَيْئًا (کچھ بھی) إِنَّ (بیشک) اللَّهَ (اللہ ) غَفُورٌ (بخشنے والا) رَحِيمٌ (رحم کرنے والا)

آیت نمبر:14

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ـ

ایمان والے تو صرف وہ لوگ ہیں جو اﷲ اور اس کے رسول اللہ پر ایمان لائے، پھر شک میں نہ پڑے اور اﷲ کی راہ میں اپنے اموال اور اپنی جانوں سے جہاد کرتے رہے، یہی وہ لوگ ہیں جو (دعوائے ایمان میں) سچےّ ہیں ـ

إِنَّمَا (سوائے اس کے نہیں کہ) الْمُؤْمِنُونَ (مومن لوگ) الَّذِينَ (وہ جو) آمَنُوا (ایمان لائے) بِاللَّهِ (ساتھ اللہ کے) وَرَسُولِهِ (اور اس کے رسول کے) ثُمَّ (پھر) لَمْ (نہیں) يَرْتَابُوا (شک لائے) وَجَاهَدُوا (اور جہاد کرتے) بِأَمْوَالِهِمْ (اپنے مالوں سے) وَأَنْفُسِهِمْ (اوراپنی جانوں سے) فِي (بیچ) سَبِيلِ (راہ ) اللَّهِ (اللہ کی) أُولَئِكَ (یہ لاگ) هُمُ (وہ ہی) الصَّادِقُونَ (سچے ہیں)

آیت نمبر:15

قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ـ

فرما دیجئے: کیا تم اﷲ کو اپنی دین داری جتلا رہے ہو، حالانکہ اﷲ اُن (تمام) چیزوں کو جانتا ہے جو آسمانوں میں ہیں اور جو زمین میں ہیں، اور اﷲ ہر چیز کا خوب علم رکھنے والا ہےـ

قُلْ (کہہ) أَتُعَلِّمُونَ (تم معلوم کرواتے ہو) اللَّهَ (اللہ کو) بِدِينِكُمْ ( دین اپنا) وَاللَّهُ (اوراللہ) يَعْلَمُ (جانتا ہے) مَا (جو کچھ) فِي (بیچ) السَّمَاوَاتِ (آسمانوں میں) وَمَا (اورجو کچھ) فِي (بیچ) الْأَرْضِ (زمین میں) وَاللَّهُ (اوراللہ) بِكُلِّ (ساتھ) شَيْءٍ ( ہر چیز کے) عَلِيمٌ (علم والا)

آیت نمبر:16

يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ-  

یہ لوگ آپ پر احسان جتلاتے ہیں کہ وہ اسلام لے آئے ہیں۔ فرما دیجئے: تم اپنے اسلام کا مجھ پر احسان نہ جتلاؤ بلکہ اﷲ تم پر احسان فرماتا ہے کہ اس نے تمہیں ایمان کا راستہ دکھایا ہے، بشرطیکہ تم (ایمان میں) سچے ہوـ

يَمُنُّونَ (احسان رکھتے ہیں) عَلَيْكَ (تم پر) أَنْ (یہ کہ) أَسْلَمُوا (اسلام قبول کرتے) قُلْ (کہہ) لَا (مت) تَمُنُّوا (احسان رکھو) عَلَيَّ (مجھ پر) إِسْلَامَكُمْ (اسلام اپنے کا) بَلِ (بلکہ) اللَّهُ (اللہ) يَمُنُّ (احسان رکھتا ہے) عَلَيْكُمْ (تم پر) أَنْ (کہ) هَدَاكُمْ (ہدایت کی تم کو) لِلْإِيمَانِ (ایمان کی طرف) إِنْ (اگر) كُنْتُمْ (ہو تم) صَادِقِينَ (سچّے)

آیت نمبر:17

إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ـ

بیشک اﷲ آسمانوں اور زمین کے سب غیب جانتا ہے، اور اﷲ جو عمل بھی تم کرتے ہو اسے خوب دیکھنے والا ہےـ

إِنَّ (بیشک) اللَّهَ (اللہ) يَعْلَمُ (جانتا ہے) غَيْبَ (پوشیدہ چیزیں) السَّمَاوَاتِ (آسمانوں کی) وَالْأَرْضِ (اورزمین کی) وَاللَّهُ  (اوراللہ) بَصِيرٌ (دیکھنے والا) بِمَا ( جو کچھ کہ) تَعْمَلُونَ ( تم کرتے)

آیت نمبر:18

وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ

 

سورۃ الحجرات کی تلاوت 

 

 

سورۃ الحجرات کی تلاوت اردوترجمہ کے ساتھ

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *